Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Persa lingvoAnglaItaliaTurkaKroataSerbaBosnia lingvoArabaMakedona lingvo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Goodness of thoughts, goodness of words, goodness of deeds
Teksto
Submetigx per الرمادي
Font-lingvo: Angla Tradukita per slfauver

Goodness of thought, goodness of speech, goodness of action
Rimarkoj pri la traduko
Comes from Zoroastrian philosophy. Could also be translated as "Goodness of thoughts, speech and action."

Titolo
صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Traduko
Araba

Tradukita per elmota
Cel-lingvo: Araba

صلاح الأفكار, صلاح الكلام, صلاح العمل
Rimarkoj pri la traduko
i get this feeling you meant: intentions rather than thoughts
also:
الفكر الطيّب, الكلمة الطيّبة, العمل الطيّب
Laste validigita aŭ redaktita de elmota - 30 Septembro 2007 21:53