Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Τι κάνεις ρε γάυρε;

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăBulgarăTurcăEnglezăDaneză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Τι κάνεις ρε γάυρε;
Text
Înscris de honour25
Limba sursă: Greacă

Τι κάνεις ρε γάυρε; Σου πήρα εκείνα τα αρωματικά για το αυτοκίνητο!
Observaţii despre traducere
текстът е гръцки, но с латински букви

ti kaneis re gavre? Se pira ekein ta aromatistika gia to avtokinito!

Titlu
How are you, Gavre? I 've brought you those aromatic sticks..
Traducerea
Engleză

Tradus de mingtr
Limba ţintă: Engleză

How are you, Gavre? I've brought you those aromatic sticks for the car!
Observaţii despre traducere
gavre=a sports man who loves Olympiakos(a greek team)
Validat sau editat ultima dată de către casper tavernello - 31 Ianuarie 2011 23:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Noiembrie 2008 20:27

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I took for you those aromatic .....> I brought for you those aromatic......

18 Noiembrie 2008 22:52

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Yeah, according to Bulgarian version it's "I brought for you" as well...

19 Noiembrie 2008 13:47

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
took for you--is not correct

19 Noiembrie 2008 15:13

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
παίρνω does not mean buy. It means 'take'.
But we use it in greek in many different meaning the verb 'παίρνω'.
I don't know if he means that he just take it or buy it..

19 Noiembrie 2008 16:07

xristi
Numărul mesajelor scrise: 217
Σίγουρα λέει "γάβρε" και όχι "γαμπρέ";

Πώς θα γίνει με τα greeklish;

Επίσης δε λέμε αρωματιστικά, αλλά αρωματικά..

19 Noiembrie 2008 19:31

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
it is not "to buy", it is "to bring",
and also "I brought from those aromatic for your car"

19 Noiembrie 2008 22:20

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
yiap! You are right! I confused!!!
I really don't know if he is talking to his son-in-law or to his friend who is a Gavre....