Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Inglés - haha, super nastiuscha!:D das is ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánInglésÁrabe

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
haha, super nastiuscha!:D das is ...
Texto
Propuesto por mostafa_mfs50
Idioma de origen: Alemán

haha, super nastiuscha!:D das is fast so gut wie "geh doch nach hause!" "hö??? geh du doch nach hause!!!":D XD

Título
go home yourself
Traducción
Inglés

Traducido por Lein
Idioma de destino: Inglés

haha, that's excellent, Natiuscha! :D
That's almost as good as "why don't you just go home!" "huh??? Why don't YOU just go home!!!" :D XD
Nota acerca de la traducción
Assuming Natiuscha is a name
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Junio 2010 01:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

17 Junio 2010 22:57

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
why don't you just go home...> just go home!

18 Junio 2010 15:16

Lein
Cantidad de envíos: 3389
That would be a word-for-word translation. I think my translation captures the tone of the text better.

18 Junio 2010 21:40

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
but 'geh doch nach hause' has not a negative meaning. It is only a wish.

21 Junio 2010 10:58

Lein
Cantidad de envíos: 3389
That is the same for 'why don't you just go home'. It is not really a question (even though it looks like one), it is something like a suggestion / informal command.