Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



20Traducción - Turco-Inglés - istersen daglar daglar

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésBúlgaroBosnioSerbioBosnioInglésPortugués brasileño

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
istersen daglar daglar
Texto
Propuesto por tea lot
Idioma de origen: Turco

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Título
The mountains could move
Traducción
Inglés

Traducido por gbernsdorff
Idioma de destino: Inglés

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
Última validación o corrección por lilian canale - 4 Abril 2009 20:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Abril 2009 14:48

gbernsdorff
Cantidad de envíos: 240
as requested: from the French

4 Abril 2009 15:55

ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

4 Abril 2009 18:49

gbernsdorff
Cantidad de envíos: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

4 Abril 2009 19:26

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

4 Abril 2009 20:47

gbernsdorff
Cantidad de envíos: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.