Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - istersen daglar daglar

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीBulgarianBosnianसरबियनBosnianअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
istersen daglar daglar
हरफ
tea lotद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

शीर्षक
The mountains could move
अनुबाद
अंग्रेजी

gbernsdorffद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
Validated by lilian canale - 2009年 अप्रिल 4日 20:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 2日 14:48

gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
as requested: from the French

2009年 अप्रिल 4日 15:55

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

2009年 अप्रिल 4日 18:49

gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

2009年 अप्रिल 4日 19:26

44hazal44
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

2009年 अप्रिल 4日 20:47

gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.