Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İngilizce - istersen daglar daglar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaBulgarcaBoşnakcaSırpçaBoşnakcaİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
istersen daglar daglar
Metin
Öneri tea lot
Kaynak dil: Türkçe

istersen daglar daglar
yerinden oynar oynar
sabirsiz kalbim bir tek
askina isyankar

Başlık
The mountains could move
Tercüme
İngilizce

Çeviri gbernsdorff
Hedef dil: İngilizce

If you wanted the mountains the mountains
could move could move
Only my impatient heart is
rebellious to your love
En son lilian canale tarafından onaylandı - 4 Nisan 2009 20:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Nisan 2009 14:48

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
as requested: from the French

4 Nisan 2009 15:55

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
I'd like "rebels for your love" much more At least looking at the Bulgarian version...

4 Nisan 2009 18:49

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
I have been asked to translate the French text and unfortunately I don't know any Turkish.
Regards.

4 Nisan 2009 19:26

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
I think that if we put ''only'' before ''my impatient'' (Only my impatient heart is) the meaning would be improved. I saw the French version, there is the same problem.

4 Nisan 2009 20:47

gbernsdorff
Mesaj Sayısı: 240
Hallo 44hazal44, Thanks for your help. I feel a little afkward about second line translations. I did this one only because someone requested a translation of the French text.