Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Llatí - (I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsLlatí

Categoria Pensaments - Arts / Creació / Imaginació

Títol
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
Text
Enviat per glarray
Idioma orígen: Anglès Traduït per leomerola

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
Notes sobre la traducció
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.

Títol
Ego filia Lunae et Soli
Traducció
Llatí

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Llatí

Ego filia Lunae et Solis, neptis Universi, testis meus Pluto est.
Terra est cara testis mea quae me tegit et tollit. Fratres meos quaero.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 22 Agost 2012 12:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Agost 2012 23:13

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Hi Alex!
I have some suggestions for you if you don't mind.

1. "me excipit"-->"mihi excipit" or better "me tegit"

2. "fingit"--> "tollit"

What will you say?

22 Agost 2012 12:11

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Alex?

22 Agost 2012 12:31

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Sorry, I hadn't noticed your message. I agree

22 Agost 2012 12:43

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487

22 Agost 2012 16:14

glarray
Nombre de missatges: 1
Thank you both... this translation will be important to me