Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - (I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiingerezaKilatini

Category Thoughts - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
Nakala
Tafsiri iliombwa na glarray
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na leomerola

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
Maelezo kwa mfasiri
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.

Kichwa
Ego filia Lunae et Soli
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na alexfatt
Lugha inayolengwa: Kilatini

Ego filia Lunae et Solis, neptis Universi, testis meus Pluto est.
Terra est cara testis mea quae me tegit et tollit. Fratres meos quaero.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 22 Agosti 2012 12:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Agosti 2012 23:13

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Hi Alex!
I have some suggestions for you if you don't mind.

1. "me excipit"-->"mihi excipit" or better "me tegit"

2. "fingit"--> "tollit"

What will you say?

22 Agosti 2012 12:11

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Alex?

22 Agosti 2012 12:31

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Sorry, I hadn't noticed your message. I agree

22 Agosti 2012 12:43

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487

22 Agosti 2012 16:14

glarray
Idadi ya ujumbe: 1
Thank you both... this translation will be important to me