Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Limba latină - (I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăLimba latină

Categorie Gânduri - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
Text
Înscris de glarray
Limba sursă: Engleză Tradus de leomerola

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
Observaţii despre traducere
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.

Titlu
Ego filia Lunae et Soli
Traducerea
Limba latină

Tradus de alexfatt
Limba ţintă: Limba latină

Ego filia Lunae et Solis, neptis Universi, testis meus Pluto est.
Terra est cara testis mea quae me tegit et tollit. Fratres meos quaero.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 22 August 2012 12:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 August 2012 23:13

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Alex!
I have some suggestions for you if you don't mind.

1. "me excipit"-->"mihi excipit" or better "me tegit"

2. "fingit"--> "tollit"

What will you say?

22 August 2012 12:11

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Alex?

22 August 2012 12:31

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Sorry, I hadn't noticed your message. I agree

22 August 2012 12:43

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487

22 August 2012 16:14

glarray
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you both... this translation will be important to me