Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Latince - (I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLatince

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
Metin
Öneri glarray
Kaynak dil: İngilizce Çeviri leomerola

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.

Başlık
Ego filia Lunae et Soli
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Ego filia Lunae et Solis, neptis Universi, testis meus Pluto est.
Terra est cara testis mea quae me tegit et tollit. Fratres meos quaero.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2012 12:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Ağustos 2012 23:13

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Alex!
I have some suggestions for you if you don't mind.

1. "me excipit"-->"mihi excipit" or better "me tegit"

2. "fingit"--> "tollit"

What will you say?

22 Ağustos 2012 12:11

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Alex?

22 Ağustos 2012 12:31

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Sorry, I hadn't noticed your message. I agree

22 Ağustos 2012 12:43

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487

22 Ağustos 2012 16:14

glarray
Mesaj Sayısı: 1
Thank you both... this translation will be important to me