Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Filha da Lua e do Sol, neta do Universo, meu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceLatince

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Filha da Lua e do Sol, neta do Universo, meu...
Metin
Öneri leomerola
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Filha da Lua e do Sol, neta do Universo, meu padrinho é Plutão.
Terra é a madrinha querida que me acolhe e cria... procuro por meus irmãos.

Başlık
(I'm) Daughter of the moon and the sun, grandaughter of the universe, my...
Tercüme
İngilizce

Çeviri leomerola
Hedef dil: İngilizce

(I'm) Daughter of the Moon and the Sun, grandaughter of the Universe, my godfather is Pluto.
The Earth is my beloved godmother that shelters and raises me. I look for my brothers.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
não há a palavra que está em parenteses em minha tradução mas eu achei que daria um sentido maior a tradução.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Temmuz 2012 15:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Temmuz 2012 09:48

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
May I suggest again: "I care for" or "I look after" instead of "I look for"...?
(I'm aware of my fastidiousness, but IMHO "to look for" does not become this particular text.)

30 Temmuz 2012 21:34

leomerola
Mesaj Sayısı: 7
I'm not taking this in the wrong way but you know it's written procuro which means to search, instead of preocupo which means to worry or concern. I guess you are mistaken. type back if I'm wrong. I like to discuss about my translations it always add sth else. bye

30 Temmuz 2012 21:53

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
Of course! You (and lilian canale) are entirely right about this.
I offer my most sincere apologies for my reiterated misunderstanding!
I’m really sorry

30 Temmuz 2012 21:51

leomerola
Mesaj Sayısı: 7
no problem your intentions were good

30 Temmuz 2012 21:55

Lev van Pelt
Mesaj Sayısı: 313
They were! I assure you…