Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - içimdeki ÅŸarkı bitti. artık bu ÅŸehir baÅŸkadır.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.
Text
Enviat per altankoman
Idioma orígen: Turc

içimdeki şarkı bitti. artık bu şehir başkadır.

Títol
The song
Traducció
Anglès

Traduït per fuyaka
Idioma destí: Anglès

The song inside me is over;from now on this city is different
Darrera validació o edició per lilian canale - 3 Octubre 2008 16:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Setembre 2008 15:02

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi fuyaka,

Is that "the song" or "music"?
"no more" what?
You must also leave a space after commas, semi colons and periods.

1 Octubre 2008 12:46

Chantal
Nombre de missatges: 878
I think artik bu sehir baskadir means 'from now on this city is different'. and icimdeki sarki bitti means 'the song inside me has finished'..

1 Octubre 2008 13:24

fuyaka
Nombre de missatges: 77
thanks,is it true now

4 Octubre 2008 18:48

Chantal
Nombre de missatges: 878
Yes I think so