Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Castellà-Turc - tambien me encantas no vemos despues. que...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàTurcÀrabPolonèsHebreuAlemany

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
tambien me encantas no vemos despues. que...
Text
Enviat per Dogoo
Idioma orígen: Castellà

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

Notes sobre la traducció
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

Títol
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Traducció
Turc

Traduït per idenisenko
Idioma destí: Turc

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Notes sobre la traducció
no vemos >should be >nos vemos
Darrera validació o edició per smy - 16 Gener 2008 11:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Gener 2008 05:50

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

13 Gener 2008 11:16

sybel
Nombre de missatges: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

15 Gener 2008 17:48

smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

15 Gener 2008 17:54

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

16 Gener 2008 01:12

guilon
Nombre de missatges: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

16 Gener 2008 11:58

smy
Nombre de missatges: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."