Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Español-Turco - tambien me encantas no vemos despues. que...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurcoÁrabePolacoHebreoAlemán

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
tambien me encantas no vemos despues. que...
Texto
Propuesto por Dogoo
Idioma de origen: Español

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

Nota acerca de la traducción
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

Título
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Traducción
Turco

Traducido por idenisenko
Idioma de destino: Turco

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Nota acerca de la traducción
no vemos >should be >nos vemos
Última validación o corrección por smy - 16 Enero 2008 11:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2008 05:50

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

13 Enero 2008 11:16

sybel
Cantidad de envíos: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

15 Enero 2008 17:48

smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

15 Enero 2008 17:54

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

16 Enero 2008 01:12

guilon
Cantidad de envíos: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

16 Enero 2008 11:58

smy
Cantidad de envíos: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."