Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traduccions favorites

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 21 - 32 d'aproximadament 32
<< Anterior1 2
344
86Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"86
Portuguès brasiler que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

Traduccions finalitzades
Anglès What is that, what is that, that happens inside ourselves
Francès Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
2068
86Idioma orígen86
Francès J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Traduccions finalitzades
Anglès I've found a little pearl
Portuguès brasiler Achei uma pérola rara
Suec Jag har funnit en liten pärla
Castellà He encontrado una perla rara.
Hebreu מצאתי פנינה קטנה
Italià Ho trovato la perla rara
Alemany Ich fand eine rare Perle
191
46Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"46
Francès Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

Traduccions finalitzades
Turc Beni terk etme
Portuguès brasiler Não me deixe
104
155Idioma orígen155
Xinès simplificat 如果生活是一种欺骗,
如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。

Traduccions finalitzades
Anglès If life is a kind of fraud
Turc Eğer sahtekarlıksa hayat
Romanès Dacă viaÅ£a este un soi de înÅŸelătorie
Àrab إذا كانت الحياة نوعا من الاحتيال
Portuguès brasiler Se a vida é uma espécie de fraude
Suec Om livet är en typ av lögn
Francès Si la vie est un genre de tromperie,
Italià Se la vita è una sorta da frode
Neerlandès als het leven een soort fraude is..
Grec Αν η ζωή είναι ένα απατηλό είδος
Croat Ako je život vrsta laži
Castellà Si la vida es un tipo de fraude
Japonès もし人生とは一種の欺きであれば、
Alemany Wenn das Leben eine Lüge ist,...
Portuguès Se a vida...
Hebreu אם החיים הם סוג של הונאה
Búlgar Ако животът е някаква измама
Danès Hvis livet er en slags bedrageri...
Finès Jos elämä on valhe
344
266Idioma orígen266
Anglès Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Traduccions finalitzades
Polonès Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglÄ…dam na niego....
Alemany Manchmal, spät in der Nacht...
Portuguès brasiler Às vezes tarde da noite
Turc Bazen gece geç saatlerde
Italià Talvolta tardi di notte
Neerlandès soms laat in de nacht lig ik wakker en kijk hoe ze slaapt
Romanès Uneori, târziu în noapte Stau treaz ÅŸi o privesc
Suec Ibland sent på natten.......
Búlgar Понякога, късно нощем,...
Castellà A veces a altas horas de la noche
Noruec Av og til seint på kvelden...
Albanès ndonjëherë natën shoh atë duke fjetur
Francès Si demain n'arrive jamais.
Danès Somme tider sent om natten ligger jeg vÃ¥gen og ser hende...
353
205Idioma orígen205
Turc şarkı sözü
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum

Traduccions finalitzades
Anglès Mourning came
Alemany Das Beklagen kam
Castellà El luto vinodespués de la felicidad ...
Danès Sorgen kom
Francès Le deuil est venu...
Portuguès brasiler O luto veio...
Albanès Zija erdhi pas një
279
154Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"154
Francès La Passion. Elle se cache au plus profond de...
La Passion.
Elle se cache au plus profond de nous-mêmes
Elle fait semblant de dormir
Elle attend son heure
Et d'un seul coup, lorsqu'on ne s'y attend plus
Elle se réveille
Elle ouvre ses mâchoires
Et elle ne nous lache plus.
La passion nous entraîne, nous pousse
Et finit par nous imposer sa loi
Et nous lui obéissons.
Que pouvons-nous faire d'autre ?

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Traduccions finalitzades
Anglès Passion It hides deep inside of us
Romanès Pasiunea
Castellà La Pasión. Se esconde en lo más profundo de...
Àrab تختفي العاطفة بعمق بداخلنا
Italià La passione. Si nasconde nel più profondo...
Polonès Namietnosc
Portuguès brasiler A paixão. Ela se esconde no mais profundo de...
Danès Lidenskaben. Hun gemmer sig dybt inde i os selv
Turc Tutku
Txec Vášeň. Skrývá se hluboko unvitř...
754
170Idioma orígen170
Francès Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Traduccions finalitzades
Anglès Onward to the trees, citizens!
Castellà A los árboles ciudadanos
Portuguès Às àrvores cidadãos
Grec Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Xinès simplificat 向着森林前进,同胞们!
Alemany Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Italià Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turc Vatandaşlar ağaçlara doğru
Croat Put hrašća građani
Romanès La arbori cetăţeni
Polonès Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkaÅ„cu/!
Hebreu תרגום השיר
Neerlandès Naar de bomen, burgers!
Àrab إلى الأشجار ØŒ أيّها المواطنون!
Albanès Armet Qytetareve
Rus Вперед к деревьям, граждане
413
240Idioma orígen240
Portuguès brasiler SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Traduccions finalitzades
Anglès Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
Castellà SONETO AL SOL
Grec Η σονάτα του ήλιου
Àrab سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل Ù„ ØŸ
Francès Sonnet au soleil, par Manoel Lúcio de Medeiros
Turc Manoel Lucio de Medeiros'tan Güneşe Sone
Alemany Sonnensonett
Albanès Sonet për diellin nga Manoel Lucio de Mederios
Islandès Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Bosni Soneta Suncu od Manoel Lúcio de Medeiros a
385
211Idioma orígen211
Anglès How do I love thee? Let me count the ways. I...
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height to
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.

Traduccions finalitzades
Portuguès brasiler Como te amo? Deixa-me contar de quantas maneiras.
Suec Huru älskar jag dig...
Búlgar Как те обичам? Нека преброя начините.
Turc Sana sevgimi anlatayım
Romanès Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Francès Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.
Castellà ¿De qué modo te quiero?
Italià Come ti amo?
Lituà Kaip aÅ¡ myliu tave? Leisk man suskaičiuoti galimybes
Grec Πώς σε αγαπάω; Άσε με να σου απαριθμήσω
138
442Idioma orígen442
Italià Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
messaggio romantico

Traduccions finalitzades
Anglès No sunset outshines the splendour of your ...
Romanès Vorbe frumoase
Grec Κανένα ηλιοβασίλεμα δεν μπορεί να σκιάσει την απαράμιλλη λαμπρότητα του προσώπου σου
Castellà Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Portuguès brasiler Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto
Serbi Ni jedan zalazak sunca ne može da zaseni svetlost tvoga lica
Albanès Asnje perendim dielli nuk ia kalon ndricimit te .......
Àrab لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Turc Hiçbir günbatımı...
Alemany Kein Sonnenuntergang übertrifft den Glanz deines Gesichts
Polonès Å»aden zachód sÅ‚oÅ„ca nie przyćmiewa ..
Suec Dikt
Bosni Ni jedan zalazak sunca ne može da pomrači blještavost lica tvog...
Francès Aucun crépuscule n'éclipse la splendeur
Portuguès Nenhum pôr-do-sol
Danès Ingen solnedgang overgÃ¥r dit ansigts glans...
Neerlandès Geen zonsondergang..
Ucraïnès Жоден з заходів сонця не зможе затьмарити блиску твого обличчя
Català Cap posta de sol supera la resplendor del teu...
Llatí Nullus occasus splendorem faciei tuae excedet
Búlgar Нито един залез не може да засенчи несравнимия
Noruec Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Finès Yksikään auringonlasku ei voita ...
Hongarès Semmilyen naplemente nem múlja felül...
Xinès simplificat 夕阳的光辉无法与你...
<< Anterior1 2