Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Favori tercümeler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

32 sonuçtan 21 - 32 arası sonuçlar
<< Önceki1 2
344
86Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.86
Brezilya Portekizcesi que sera que sera que da dentro da gente que nao...
que sera que sera
que da dentro da gente que nao devia
que desacata a gente que é revelia
que é como uma aguardente que nao sacia
que é feito estar doente de uma folia
que nem dez mandamentos vao conciliar
nem todos os unguentos vao aliviar
nem todos os quebrantos toda alquimia
e uma aflicao medonha me faz sufocar
o que nao tem vergonha nem nunca tera
o que nao tem governo nem nunca tera
o que nao tem juizo
the edited note:
reprise d'une chanson par le Chico Buarque de Holanda, chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance


the original note:
reprise d'une chanson par le trio Esperança chantée entre autre lors du live tours 90/91 de Patrick Bruel
merci d'avance

Tamamlanan çeviriler
İngilizce What is that, what is that, that happens inside ourselves
Fransızca Qu’est ce, qu’est ce Qui arrive en nous mais...
2068
86Kaynak dil86
Fransızca J'ai trouvé la perle rare
Salut à toutes et à tous,

D’abord je dois excuser mon absence, un peu prolongée, de TFD, mais j’ai eu des ennuis d’ordinateur qui m’avaient privée d’Internet depuis le mois d’octobre.

Comme vous le savez, j’étais à la recherche d’un Professeur de médecine à même de suivre mon dossier depuis trop longtemps mal géré.

Grâce à TFD, et plus particulièrement à ***, j’ai trouvé la perle rare à La Timone, à Marseille.

Ce professeur, spécialisé en chirurgie digestive, est aussi proctologue. De surcroît il est également spécialiste des neuropathies pudendales pour le sud-est de la France. Il a déjà géré des SCT, qu’ils soient congénitaux ou survenus post-adolescence.

Après m’avoir envoyé effectuer quelques examens qui manquaient à mon dossier -Electromyogramme (EMG) et calcule du temps du transit colonique, le Pr. m’a revu à la Timone mardi dernier.

Les résultats de l’EMG sont loin d’être «parfaits», et montre une atteinte neurologique plus étendue que nous espérions. Les lésions se trouvent à un niveau lombo-sacré et influent donc sur plusieurs nerfs et non sur le nerf pudendal seul.

Vu ces résultats, il n’est plus en mesure de me proposer la graciloplastie (une intervention qui consiste à entourer les sphincters anaux endommagés avec un muscle prélevé dans la cuisse – le muscle gracilis). Non seulement les nerfs du côté gauche sont trop abîmés pour permettre son fonctionnement, il craint un affaiblissement de cette jambe (qui est déjà la moins «performante» des deux).

Nous nous voyons donc contraint de nous rabattre sur le «plan B», voir même le «plan C». Si j’ai tout bien compris, le premier plan comporte un anus artificiel (en plastique) et une Intervention de Malone (très similaire à un Mitroffanoff mais visant le rinçage du gros intestin au lieu de vider la vessie). Le plan C sera toujours une Malone mais cette fois-ci en renfort à une colostomie permanente.

Je le revois à la mi-mars afin de prendre une décision définitive. En attendant, j’ai un (nouveau) traitement visant à ralentir mon transit colonique (bien qu’il ne croit pas que cela puisse changer quoi que ce soit). Je penses, en vérité, qu’il me donne ces deux mois pour me faire à l’idée.

Il m’envoie aussi voir un spécialiste en algologie (gestion de la douleur), afin de mieux adapter mon traitement à la lumière des résultats de l’EMG.

Je lui ai, bien évidemment, parlé de TFD, et il semblait réellement intéressé par notre démarche. Je dois lui faire parvenir un email avec les coordonnés du site. De son côté il m’a parlé d’un projet gouvernemental visant à une meilleure prise en charge médicale de malformations congénitales du type qui nous intéresse.

Bises
Pour l'hebreu, c'est une femme qui parle.
SCT = sacrococcygeal teratoma (tératome sacrococcygien)
TFD = Teratoma Free Discussion - laisse tel quel comme sigle
les trois astérisques (***) doivent rester tels quels

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I've found a little pearl
Brezilya Portekizcesi Achei uma pérola rara
İsveççe Jag har funnit en liten pärla
İspanyolca He encontrado una perla rara.
İbranice מצאתי פנינה קטנה
İtalyanca Ho trovato la perla rara
Almanca Ich fand eine rare Perle
191
46Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.46
Fransızca Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Beni terk etme
Brezilya Portekizcesi Não me deixe
344
266Kaynak dil266
İngilizce Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Tamamlanan çeviriler
Lehçe Czasem późno w nocy Leżę rozbudzona i spoglÄ…dam na niego....
Almanca Manchmal, spät in der Nacht...
Brezilya Portekizcesi Às vezes tarde da noite
Türkçe Bazen gece geç saatlerde
İtalyanca Talvolta tardi di notte
Hollandaca soms laat in de nacht lig ik wakker en kijk hoe ze slaapt
Romence Uneori, târziu în noapte Stau treaz şi o privesc
İsveççe Ibland sent pÃ¥ natten.......
Bulgarca Понякога, късно нощем,...
İspanyolca A veces a altas horas de la noche
Norveççe Av og til seint pÃ¥ kvelden...
Arnavutça ndonjëherë natën shoh atë duke fjetur
Fransızca Si demain n'arrive jamais.
Danca Somme tider sent om natten ligger jeg vågen og ser hende...
353
205Kaynak dil205
Türkçe ÅŸarkı sözü
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Mourning came
Almanca Das Beklagen kam
İspanyolca El luto vinodespués de la felicidad ...
Danca Sorgen kom
Fransızca Le deuil est venu...
Brezilya Portekizcesi O luto veio...
Arnavutça Zija erdhi pas një
279
154Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.154
Fransızca La Passion. Elle se cache au plus profond de...
La Passion.
Elle se cache au plus profond de nous-mêmes
Elle fait semblant de dormir
Elle attend son heure
Et d'un seul coup, lorsqu'on ne s'y attend plus
Elle se réveille
Elle ouvre ses mâchoires
Et elle ne nous lache plus.
La passion nous entraîne, nous pousse
Et finit par nous imposer sa loi
Et nous lui obéissons.
Que pouvons-nous faire d'autre ?

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Passion It hides deep inside of us
Romence Pasiunea
İspanyolca La Pasión. Se esconde en lo más profundo de...
Arapça تختفي العاطفة بعمق بداخلنا
İtalyanca La passione. Si nasconde nel più profondo...
Lehçe Namietnosc
Brezilya Portekizcesi A paixão. Ela se esconde no mais profundo de...
Danca Lidenskaben. Hun gemmer sig dybt inde i os selv
Türkçe Tutku
Çekçe Vášeň. Skrývá se hluboko unvitÅ™...
754
170Kaynak dil170
Fransızca Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Tamamlanan çeviriler
İngilizce Onward to the trees, citizens!
İspanyolca A los árboles ciudadanos
Portekizce Às àrvores cidadãos
Yunanca Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Basit Çince 向着森林前进,同胞们!
Almanca Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
İtalyanca Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Türkçe VatandaÅŸlar aÄŸaçlara doÄŸru
Hırvatça Put hrašća graÄ‘ani
Romence La arbori cetăţeni
Lehçe Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkaÅ„cu/!
İbranice תרגום השיר
Hollandaca Naar de bomen, burgers!
Arapça إلى الأشجار ØŒ أيّها المواطنون!
Arnavutça Armet Qytetareve
Rusça Вперед к деревьям, граждане
413
240Kaynak dil240
Brezilya Portekizcesi SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Tamamlanan çeviriler
İngilizce Sonnet to the Sun by Manoel Lúcio de Medeiros
İspanyolca SONETO AL SOL
Yunanca Η σονάτα του ήλιου
Arapça سونيتة إلى الشّمس من قبل مانويل Ù„ ØŸ
Fransızca Sonnet au soleil, par Manoel Lúcio de Medeiros
Türkçe Manoel Lucio de Medeiros'tan GüneÅŸe Sone
Almanca Sonnensonett
Arnavutça Sonet për diellin nga Manoel Lucio de Mederios
İzlanda'ya özgü Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Boşnakca Soneta Suncu od Manoel Lúcio de Medeiros a
385
211Kaynak dil211
İngilizce How do I love thee? Let me count the ways. I...
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height to
My soul can reach, when feeling out of sight.
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.

Tamamlanan çeviriler
Brezilya Portekizcesi Como te amo? Deixa-me contar de quantas maneiras.
İsveççe Huru älskar jag dig...
Bulgarca Как те обичам? Нека преброя начините.
Türkçe Sana sevgimi anlatayım
Romence Cum te iubesc? Pot număra în câte moduri.
Fransızca Comment je t'aime? Laisse- moi compter les façons.
İspanyolca ¿De qué modo te quiero?
İtalyanca Come ti amo?
Litvanca Kaip aš myliu tave? Leisk man suskaičiuoti galimybes
Yunanca Πώς σε αγαπάω; Άσε με να σου απαριθμήσω
138
442Kaynak dil442
İtalyanca Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
messaggio romantico

Tamamlanan çeviriler
İngilizce No sunset outshines the splendour of your ...
Romence Vorbe frumoase
Yunanca Κανένα ηλιοβασίλεμα δεν μπορεί να σκιάσει την απαράμιλλη λαμπρότητα του προσώπου σου
İspanyolca Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Brezilya Portekizcesi Nenhum por do sol supera o esplendor de seu rosto
Sırpça Ni jedan zalazak sunca ne može da zaseni svetlost tvoga lica
Arnavutça Asnje perendim dielli nuk ia kalon ndricimit te .......
Arapça لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Türkçe Hiçbir günbatımı...
Almanca Kein Sonnenuntergang übertrifft den Glanz deines Gesichts
Lehçe Å»aden zachód sÅ‚oÅ„ca nie przyćmiewa ..
İsveççe Dikt
Boşnakca Ni jedan zalazak sunca ne može da pomrači bljeÅ¡tavost lica tvog...
Fransızca Aucun crépuscule n'éclipse la splendeur
Portekizce Nenhum pôr-do-sol
Danca Ingen solnedgang overgår dit ansigts glans...
Hollandaca Geen zonsondergang..
Ukraynaca Жоден з заходів сонця не зможе затьмарити блиску твого обличчя
Katalanca Cap posta de sol supera la resplendor del teu...
Latince Nullus occasus splendorem faciei tuae excedet
Bulgarca Нито един залез не може да засенчи несравнимия
Norveççe Ingen solnedgang utskinner glansen i ditt...
Fince Yksikään auringonlasku ei voita ...
Macarca Semmilyen naplemente nem múlja felül...
Basit Çince 夕阳的光辉无法与你...
<< Önceki1 2