Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



266Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceLehçeAlmancaBrezilya PortekizcesiTürkçeİtalyancaHollandacaRomenceİsveççeBulgarcaİspanyolcaNorveççeArnavutçaFransızcaDanca

Kategori Sarki - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Metin
Öneri diavolinakiss
Kaynak dil: İngilizce

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Başlık
Talvolta tardi di notte
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Oana F.
Hedef dil: İtalyanca

Talvolta tardi di notte
Sto sveglio e la guardo mentre dorme.
E' persa in sogni tranquilli,
Così che spengo la luce e rimango lì nel buio
E un pensiero mi passa per la mente
Se non mi svegliassi domani.
Dubiterebbe lei dei sentimenti
Che ho per lei nel mio cuore?
Se il domani non arrivasse,
Saprà quanto l'ho amata?
Ho provato in tutti modi
A dimostrarle ogni giorno
che è lei l'unica per me?
En son sampi tarafından onaylandı - 22 Eylül 2008 19:58