Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Francês - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioFrancês

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Texto
Enviado por anapesic
Idioma de origem: Sérvio

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Título
L'homme de ma vie devra être mignon,
Tradução
Francês

Traduzido por turkishmiss
Idioma alvo: Francês

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Notas sobre a tradução
to translate I used the bridge done by roller caster
Último validado ou editado por Francky5591 - 26 Outubro 2007 13:45