Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-法语 - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语法语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
正文
提交 anapesic
源语言: 塞尔维亚语

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

标题
L'homme de ma vie devra être mignon,
翻译
法语

翻译 turkishmiss
目的语言: 法语

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
给这篇翻译加备注
to translate I used the bridge done by roller caster
Francky5591认可或编辑 - 2007年 十月 26日 13:45