Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Fransk - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskFransk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Tekst
Tilmeldt af anapesic
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Titel
L'homme de ma vie devra être mignon,
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Bemærkninger til oversættelsen
to translate I used the bridge done by roller caster
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 26 Oktober 2007 13:45