Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Francuski - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiFrancuski

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Tekst
Wprowadzone przez anapesic
Język źródłowy: Serbski

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Tytuł
L'homme de ma vie devra être mignon,
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Francuski

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Uwagi na temat tłumaczenia
to translate I used the bridge done by roller caster
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 26 Październik 2007 13:45