Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Francés - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioFrancés

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Título
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Texto
Propuesto por anapesic
Idioma de origen: Serbio

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Título
L'homme de ma vie devra être mignon,
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Nota acerca de la traducción
to translate I used the bridge done by roller caster
Última validación o corrección por Francky5591 - 26 Octubre 2007 13:45