Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Franca - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Teksto
Submetigx per anapesic
Font-lingvo: Serba

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Titolo
L'homme de ma vie devra être mignon,
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Rimarkoj pri la traduko
to translate I used the bridge done by roller caster
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 26 Oktobro 2007 13:45