Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Finlandês - Give-points-%s

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsAlemãoCatalãoEsperantoTurcoJaponêsEspanholRussoFrancêsBúlgaroRomenoÁrabePortuguêsHebraicoItalianoAlbanêsPolacoSuecoChecoFinlandêsChinês simplificadoChinês tradicionalCroataGregoSérvioDinamarquêsHúngaroNorueguêsCoreanoEslovacoLíngua persaCurdaLituanoAfricânderMongol
Traduções solicitadas: Urdu

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Give-points-%s
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Give points to %s
Notas sobre a tradução
%s is a username, keep it untransalted

Título
Anna-pisteitä-%s
Tradução
Finlandês

Traduzido por Hezer
Língua alvo: Finlandês

Anna pisteitä %s:lle
Última validação ou edição por cucumis - 6 Novembro 2005 10:40





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Novembro 2005 10:31

cucumis
Número de mensagens: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 Novembro 2005 17:08

Hezer
Número de mensagens: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 Novembro 2005 18:29

cucumis
Número de mensagens: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.