Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Finsk - Give-points-%s

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskKatalanskEsperantoTyrkiskJapanskSpanskRussiskFranskBulgarskRumenskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskPolskSvenskTsjekkiskFinskKinesisk med forenkletKinesiskKroatiskGreskSerbiskDanskUngarskNorskKoreanskSlovakiskPersiskKurdisk LitauiskAfrikaansMongolsk
Etterspurte oversettelser: Urdu

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Give-points-%s
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Give points to %s
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
%s is a username, keep it untransalted

Tittel
Anna-pisteitä-%s
Oversettelse
Finsk

Oversatt av Hezer
Språket det skal oversettes til: Finsk

Anna pisteitä %s:lle
Senest vurdert og redigert av cucumis - 6 November 2005 10:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 November 2005 10:31

cucumis
Antall Innlegg: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 November 2005 17:08

Hezer
Antall Innlegg: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 November 2005 18:29

cucumis
Antall Innlegg: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.