Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Finsk - Give-points-%s

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskKatalanskEsperantoTyrkiskJapanskSpanskRussiskFranskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskPolskSvenskTjekkiskFinskKinesisk (simplificeret)KinesiskKroatiskGræskSerbiskDanskUngarskNorskKoreanskSlovakiskPersiskKurdiskLitauiskAfrikaanMongolsk
Efterspurgte oversættelser: Urdu

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Give-points-%s
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Give points to %s
Bemærkninger til oversættelsen
%s is a username, keep it untransalted

Titel
Anna-pisteitä-%s
Oversættelse
Finsk

Oversat af Hezer
Sproget, der skal oversættes til: Finsk

Anna pisteitä %s:lle
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 6 November 2005 10:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 November 2005 10:31

cucumis
Antal indlæg: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 November 2005 17:08

Hezer
Antal indlæg: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 November 2005 18:29

cucumis
Antal indlæg: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.