Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - Give-points-%s

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНемскиКаталонскиЕсперантоТурскиЯпонскиИспанскиРускиФренскиБългарскиРумънскиАрабскиПортугалскиИвритИталианскиАлбанскиПолскиSwedishЧешкиФинскиКитайски ОпростенКитайскиХърватскиГръцкиСръбскиДатскиHungarianНорвежкиКорейскиСловашкиПерсийски езикКюрдскиЛитовскиАфрикански Монголски
Желани преводи: Урду

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Give-points-%s
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Give points to %s
Забележки за превода
%s is a username, keep it untransalted

Заглавие
Anna-pisteitä-%s
Превод
Фински

Преведено от Hezer
Желан език: Фински

Anna pisteitä %s:lle
За последен път се одобри от cucumis - 6 Ноември 2005 10:40





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Ноември 2005 10:31

cucumis
Общо мнения: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 Ноември 2005 17:08

Hezer
Общо мнения: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 Ноември 2005 18:29

cucumis
Общо мнения: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.