Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Fiński - Give-points-%s

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNiemieckiKatalońskiEsperantoTureckiJapońskiHiszpańskiRosyjskiFrancuskiBułgarskiRumuńskiArabskiPortugalskiHebrajskiWłoskiAlbańskiPolskiSzwedzkiCzeskiFińskiChiński uproszczonyChińskiChorwackiGreckiSerbskiDuńskiWęgierskiNorweskiKoreańskiSłowackiJęzyk perskiKurdyjskiLitewskiAfrykanerski (język afrikaans)Mongolski
Prośby o tłumaczenia: Urdu

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Give-points-%s
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Give points to %s
Uwagi na temat tłumaczenia
%s is a username, keep it untransalted

Tytuł
Anna-pisteitä-%s
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Hezer
Język docelowy: Fiński

Anna pisteitä %s:lle
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 6 Listopad 2005 10:40





Ostatni Post

Autor
Post

6 Listopad 2005 10:31

cucumis
Liczba postów: 3785
%s is will be dynamically replaced by the username of a member. As I don't understand why there is ":", could yuo confirm it's the right translation?

6 Listopad 2005 17:08

Hezer
Liczba postów: 3
in finnish we have endings to show for examble
"for/to someone" ending is "lle"
and
"from somewhere" "sta/stä"
when sometimes the subject is unknown or it's number or something, we add ":" to separate the ending from subject.

If it's disturbing with code, that username wont show, you can add space, it will be still readable for finnish.

6 Listopad 2005 18:29

cucumis
Liczba postów: 3785
OK, I understand. It's not disturbing code. I can let without the space bewenn %s and lle, it will still work.