Prevod - Turski-Kurdski - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceydaTrenutni status Prevod
| merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda | | Izvorni jezik: Turski
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye | | Željeni jezik: Kurdski
slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye |
|
1 Januar 2008 13:13
Poslednja poruka | | | | | 3 Decembar 2007 20:43 | | | merhaba roj bash cavani? navemi ceydaye | | | 17 Maj 2009 12:42 | | | senin gibi insanlar asla unutulmaz | | | 17 Maj 2009 12:43 | | | senin gibi insanlar unutulmaz denizim.. | | | 17 Maj 2009 15:54 | | piasBroj poruka: 8113 | in9dream,
please post in English when calling for admin. CC: in9dream | | | 14 Novembar 2010 20:57 | | | sen benim hayatimin icine ettin sana cok tesekur ederim | | | 14 Novembar 2010 20:58 | | | bunu benim icin vertallen yaparsaniz kurtceye tesekur ederim doeii x x x |
|
|