Traduko - Turka-Kurda - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceydaNuna stato Traduko
| merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda | | Font-lingvo: Turka
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda |
|
Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta! | slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye | | Cel-lingvo: Kurda
slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye |
|
1 Januaro 2008 13:13
Lasta Afiŝo | | | | | 3 Decembro 2007 20:43 | | | merhaba roj bash cavani? navemi ceydaye | | | 17 Majo 2009 12:42 | | | senin gibi insanlar asla unutulmaz | | | 17 Majo 2009 12:43 | | | senin gibi insanlar unutulmaz denizim.. | | | 17 Majo 2009 15:54 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | in9dream,
please post in English when calling for admin. CC: in9dream | | | 14 Novembro 2010 20:57 | | | sen benim hayatimin icine ettin sana cok tesekur ederim | | | 14 Novembro 2010 20:58 | | | bunu benim icin vertallen yaparsaniz kurtceye tesekur ederim doeii x x x |
|
|