Prevođenje - Turski-Kurdski - merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceydaTrenutni status Prevođenje
| merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda | | Izvorni jezik: Turski
merhaba iyi gunler nasılsınız? benim adim ceyda |
|
Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan! | slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye | | Ciljni jezik: Kurdski
slav roj bas hun cavanin navemin ? ceyda ye |
|
1 siječanj 2008 13:13
Najnovije poruke | | | | | 3 prosinac 2007 20:43 | | | merhaba roj bash cavani? navemi ceydaye | | | 17 svibanj 2009 12:42 | | | senin gibi insanlar asla unutulmaz | | | 17 svibanj 2009 12:43 | | | senin gibi insanlar unutulmaz denizim.. | | | 17 svibanj 2009 15:54 | | piasBroj poruka: 8113 | in9dream,
please post in English when calling for admin. CC: in9dream | | | 14 studeni 2010 20:57 | | | sen benim hayatimin icine ettin sana cok tesekur ederim | | | 14 studeni 2010 20:58 | | | bunu benim icin vertallen yaparsaniz kurtceye tesekur ederim doeii x x x |
|
|