Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du...
Tekst
Podnet od xuan
Izvorni jezik: Danski

Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du kan flytte ind søndag d. 31/9-07, som vi talte om sidst da du var her. Jeg ringer til dig efter vores ferie, så kan vi aftale det nærmere.

PS. Gider du lige skrive dit tlf.nr., jeg tror ikke at jeg har det.

Mange hilsner Helle og Martin

Natpis
Thank you for you mail.
Prevod
Engleski

Preveo Mattan
Željeni jezik: Engleski

Thank you for your mail. You have gotten the room, so yes, you can move in Sunday the 31st of September, 2007, as we talked about last time you were here. I will call you after our holiday, then we can discuss it in more detail.

PS. Would you please write your telephone number, I don't think I have it.

Greetings Helle and Martin
Napomene o prevodu
"discuss it in more detail" is as close a translation with the same meaning as the danish I can figure out for "naermere aftale"
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 21 Septembar 2007 12:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Septembar 2007 21:29

iepurica
Broj poruka: 2102
I've just changed "sunday" to "Sunday".

22 Septembar 2007 07:04

Mattan
Broj poruka: 33
Oh... you write it like that in english...ops i missed it, but now its fixed. thanks