Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - Tak for din mail. Du har fÃ¥et værelset, sÃ¥ ja, du...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielski

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du...
Tekst
Wprowadzone przez xuan
Język źródłowy: Duński

Tak for din mail. Du har fået værelset, så ja, du kan flytte ind søndag d. 31/9-07, som vi talte om sidst da du var her. Jeg ringer til dig efter vores ferie, så kan vi aftale det nærmere.

PS. Gider du lige skrive dit tlf.nr., jeg tror ikke at jeg har det.

Mange hilsner Helle og Martin

Tytuł
Thank you for you mail.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Mattan
Język docelowy: Angielski

Thank you for your mail. You have gotten the room, so yes, you can move in Sunday the 31st of September, 2007, as we talked about last time you were here. I will call you after our holiday, then we can discuss it in more detail.

PS. Would you please write your telephone number, I don't think I have it.

Greetings Helle and Martin
Uwagi na temat tłumaczenia
"discuss it in more detail" is as close a translation with the same meaning as the danish I can figure out for "naermere aftale"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 21 Wrzesień 2007 12:25





Ostatni Post

Autor
Post

20 Wrzesień 2007 21:29

iepurica
Liczba postów: 2102
I've just changed "sunday" to "Sunday".

22 Wrzesień 2007 07:04

Mattan
Liczba postów: 33
Oh... you write it like that in english...ops i missed it, but now its fixed. thanks