Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Je comptais vraiment sur toi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Natpis
Je comptais vraiment sur toi
Tekst
Podnet od Drazzz
Izvorni jezik: Francuski

Je comptais vraiment sur toi pour que tu m'envois ces documents mais apparemment tu dois être trop débordé pour me les envoyer. Un mois que j'attends pour un simple papier. Trop de travail tue décidemment les relations. Je trouverai une autre solution, ne t'inquiètes pas pour moi.
Prends soin de toi et n'oublies pas ce que j'ai pu te dire...

Natpis
I was really counting on you
Prevod
Engleski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Engleski

I was really counting on you for you to send me those documents, but appearantly you're too busy to send me them. A month already, I'm waiting for this simple piece of paper. Too much work is a relation killer for sure. I'll find another solution, don't worry about me.
Take care and don't forget what I've been able to tell you...
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Mart 2008 20:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Mart 2008 20:33

Death Scythe
Broj poruka: 10
instead of "so" i think it should be "to"

8 Mart 2008 20:35

Urunghai
Broj poruka: 464
I agree, typo from my part, sorry!