Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Je comptais vraiment sur toi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어루마니아어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

제목
Je comptais vraiment sur toi
본문
Drazzz에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je comptais vraiment sur toi pour que tu m'envois ces documents mais apparemment tu dois être trop débordé pour me les envoyer. Un mois que j'attends pour un simple papier. Trop de travail tue décidemment les relations. Je trouverai une autre solution, ne t'inquiètes pas pour moi.
Prends soin de toi et n'oublies pas ce que j'ai pu te dire...

제목
I was really counting on you
번역
영어

Urunghai에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I was really counting on you for you to send me those documents, but appearantly you're too busy to send me them. A month already, I'm waiting for this simple piece of paper. Too much work is a relation killer for sure. I'll find another solution, don't worry about me.
Take care and don't forget what I've been able to tell you...
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 20:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 8일 20:33

Death Scythe
게시물 갯수: 10
instead of "so" i think it should be "to"

2008년 3월 8일 20:35

Urunghai
게시물 갯수: 464
I agree, typo from my part, sorry!