Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - Je comptais vraiment sur toi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsRomanès

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
Je comptais vraiment sur toi
Text
Enviat per Drazzz
Idioma orígen: Francès

Je comptais vraiment sur toi pour que tu m'envois ces documents mais apparemment tu dois être trop débordé pour me les envoyer. Un mois que j'attends pour un simple papier. Trop de travail tue décidemment les relations. Je trouverai une autre solution, ne t'inquiètes pas pour moi.
Prends soin de toi et n'oublies pas ce que j'ai pu te dire...

Títol
I was really counting on you
Traducció
Anglès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Anglès

I was really counting on you for you to send me those documents, but appearantly you're too busy to send me them. A month already, I'm waiting for this simple piece of paper. Too much work is a relation killer for sure. I'll find another solution, don't worry about me.
Take care and don't forget what I've been able to tell you...
Darrera validació o edició per dramati - 8 Març 2008 20:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Març 2008 20:33

Death Scythe
Nombre de missatges: 10
instead of "so" i think it should be "to"

8 Març 2008 20:35

Urunghai
Nombre de missatges: 464
I agree, typo from my part, sorry!