Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Ungarsk - Mi a tudvágyat szakhoz nem kötõk, Átpillantását...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Ungarsk

Kategori Litteratur

Tittel
Mi a tudvágyat szakhoz nem kötõk, Átpillantását...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ghasemkiani
Kildespråk: Ungarsk

Mi a tudvágyat szakhoz nem kötõk,
Átpillantását vágyuk az egésznek.

Imre Madách
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
US or UK English, please.
13 Mai 2016 05:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Juni 2016 13:51

ghasemkiani
Antall Innlegg: 175
I did some googling and this is apparently from "The Tragedy of Man", a dramatic poem by Imre Madách (1861).

https://books.google.com/books?id=tTy_AgAAQBAJ&pg=PT164

The English translation by William N. Loew is available at:

https://archive.org/details/tragedyofmandram00madrich

So, the translation of this verse seems to be like this:

Our thirst for learning never has been bound
To one branch only, but have pleasure found
The whole field to view we long for all.

However, I would be grateful if someone, preferably with Hungarian as their native language, provides a reliable translation for this.