Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Italiensk - legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItaliensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai...
Tekst
Skrevet av fedyx
Kildespråk: Gresk

legousi de,tas alpeis uperballontos autou kai poliknion ti barbarikon

Tittel
ma hanno detto,
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av gigi1
Språket det skal oversettes til: Italiensk

ma hanno detto, se passiamo dalle Alpi ci sarà una città barbarica
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La traduzione non è esatta e lo so, ma è il piu vicino possibile al significato
Senest vurdert og redigert av Xini - 7 August 2008 10:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Juni 2008 11:01

catro
Antall Innlegg: 16
"Legousi" non e passato prossimo, ma semplicemente "dicono" - presente.