Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Englanti-Turkki - I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaRanskaTurkkiSaksaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Teksti
Lähettäjä efee
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä iepurica

I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.

Otsikko
Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi param parça ettin.
Käännös
Turkki

Kääntäjä handyy
Kohdekieli: Turkki

Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi paramparça ettin. Seni unutacağım.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 27 Elokuu 2008 15:49