Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKihispaniaKifaransaKiturukiKijerumaniKiarabu

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Nakala
Tafsiri iliombwa na efee
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na iepurica

I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.

Kichwa
Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi param parça ettin.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kituruki

Seni çok seviyorum, ama sen kalbimi paramparça ettin. Seni unutacağım.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 27 Agosti 2008 15:49