Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Romania-Espanja - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaRanskaTurkkiSaksaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Teksti
Lähettäjä jessiyan
Alkuperäinen kieli: Romania

Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Otsikko
Te quiero muchísimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Käännös
Espanja

Kääntäjä frankie67
Kohdekieli: Espanja

Te quiero muchísimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 15 Heinäkuu 2007 09:07