Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Romania-Englanti - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaRanskaTurkkiSaksaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Teksti
Lähettäjä iepurica
Alkuperäinen kieli: Romania

Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Otsikko
I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

I love you very much, but you have destroyed my heart. I will forget you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 14 Heinäkuu 2007 04:19