Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Romania-Saksa - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglantiEspanjaRanskaTurkkiSaksaArabia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Teksti
Lähettäjä dead24
Alkuperäinen kieli: Romania

Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.

Otsikko
Ich liebe dich sehr, aber du hast meine Seele zerstört.
Käännös
Saksa

Kääntäjä jufie20
Kohdekieli: Saksa

Ich liebe dich sehr, aber du hast mein Herz zerstört. Ich werde dich vergessen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 24 Lokakuu 2008 17:02