Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Lotynų - estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRusųKatalonųPortugalųLotynų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
Tekstas
Pateikta omicroach
Originalo kalba: Ispanų

Estar a tu lado y no tenerte es como estar frente al vacio

Pavadinimas
Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Vertimas
Lotynų

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Validated by Aneta B. - 16 lapkritis 2009 18:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 lapkritis 2009 16:16

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Can I ask a bridge here, please?

CC: lilian canale

13 lapkritis 2009 18:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"Being by your side and not having you is like facing emptiness"

13 lapkritis 2009 19:49

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Thank you.

13 lapkritis 2009 19:57

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Dear goncin, I can't understand the second part of your translation.
"ante nihil esse aequiparat"?


"is like facing emptiness" I would translate:

ut stare in articulo inanitatis est

16 lapkritis 2009 12:30

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Goncin?

16 lapkritis 2009 12:49

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Aneta,

In the original, "estar frente al vacío" means something like "to be before (in front of) emptiness". Does "In articulo" translate "in front of" well?

16 lapkritis 2009 13:42

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Not exactly:

"in articulo + Gen = I can't find exact English equivalent. It is similar to the expression: 'in the light of sth", but also not quite that

But:
"in artculo mortis" = facing the death, when you are close to death...

Hope it was clear...


16 lapkritis 2009 14:07

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Well... I think it can be as you stated. It sounds "Latiner".

16 lapkritis 2009 17:56

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
"Latiner"??? hehe, some neologism of your own?