Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Bulgarų - Omnes gurgites tui et fluctus tui super me...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųBulgarų

Kategorija Literatūra - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
Omnes gurgites tui et fluctus tui super me...
Tekstas
Pateikta ViaLuminosa
Originalo kalba: Lotynų

Omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt.

Pavadinimas
Всички твои вълни над мен...
Vertimas
Bulgarų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Bulgarų

Всички твои вълни над мен минаха.
Pastabos apie vertimą
"fluctus" и "gurgites" са синоними, тоест: вълни

"всички твои потоци и въртопи преминаха над мен" ViaLuminosa
Validated by ViaLuminosa - 26 vasaris 2008 19:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 vasaris 2008 19:56

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
"The word ‘gurgites’ is somewhat obscure. It seems to refer to any type of rough or dangerous water, including whirlpools, eddies and strong currents, and rough water. If the context were a river, ‘gurgites’ might be translated as ‘white water’ or ‘rapids.’"
Изглежда, че българският превод, който съм чела, е бил наистина най-точен: "всички твои потоци и въртопи преминаха над мен."

21 kovas 2008 13:54

arcobaleno
Žinučių kiekis: 226
Това изречение е част от обръщение към Бог.Контекста е,че всички възможни стихии са връхлетели върху лирическия герой.."И Боже мой, душата ми е загрижена вътре в мен:За това ще те запомня от Йорданската земя и Hermoniim, от малкия хълм. Дълбоката свежест на морската дълбина , шума на Потопа- наказание - всички твои върхове и твои вълни преминаха над мен"..