Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Japans - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansItaliaansChinees Japans

Categorie Opstel - Cultuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Tekst
Opgestuurd door edwinsud
Uitgangs-taal: Spaans

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Details voor de vertaling
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Titel
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Vertaling
Japans

Vertaald door *-* yukiko-stories *-*
Doel-taal: Japans

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Details voor de vertaling
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
Laatst goedgekeurd of bewerkt door en - 31 januari 2008 16:03