Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Японски - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиИталианскиКитайскиЯпонски

Категория Есе - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Текст
Предоставено от edwinsud
Език, от който се превежда: Испански

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Забележки за превода
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Заглавие
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Превод
Японски

Преведено от *-* yukiko-stories *-*
Желан език: Японски

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Забележки за превода
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
За последен път се одобри от en - 31 Януари 2008 16:03