Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Japansk - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskItalienskKinesiskJapansk

Kategori Essay - Kultur

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Tekst
Tilmeldt af edwinsud
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Bemærkninger til oversættelsen
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Titel
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Oversættelse
Japansk

Oversat af *-* yukiko-stories *-*
Sproget, der skal oversættes til: Japansk

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Bemærkninger til oversættelsen
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
Senest valideret eller redigeret af en - 31 Januar 2008 16:03