Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Japanski - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTalijanskiKineskiJapanski

Kategorija Esej - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
Tekst
Poslao edwinsud
Izvorni jezik: Španjolski

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
Primjedbe o prijevodu
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

Naslov
ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
Prevođenje
Japanski

Preveo *-* yukiko-stories *-*
Ciljni jezik: Japanski

ボクが世界中ですごく愛しているのは、キミだよ。
キミと一緒に過ごせる日々は、とっても幸せなんだ。
Primjedbe o prijevodu
男性が親しい女性に話していることを前提にしました。
女性が男性に…となると主語や語尾が変わります。
Posljednji potvrdio i uredio en - 31 siječanj 2008 16:03