Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hindi-Braziliaans Portugees - Kahin Door Wadion Mai ...Kashish

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HindiEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Het dagelijkse leven - Verkenning/Avontuur

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Kahin Door Wadion Mai ...Kashish
Tekst
Opgestuurd door Pavel Mustaine
Uitgangs-taal: Hindi

Kahin Door Wadion Mai ...Kashish


Kahin door Wadion mai Kashh Hum Tum hotey
Intihayi Mohbbat ki kashish Hum Tum Aankhon se kehtey

Koi na dekhey, na kisi ki ho Parwah
Hum Dono hojaye chalo kuch dair ke liye Gumrah

Titel
Bem no fundo...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Bem no fundo você e eu podemos ter sentido o desejo de um amor eterno, você e eu o expressando com nossos olhos.

Ninguém verá ninguém se importará
Então vamos perder o rumo por algum tempo.
Details voor de vertaling
...com nossos olhos (textual) pode ser mais "romántico" ...nos nossos olhares.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 13 december 2007 19:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 december 2007 22:57

kurt4ever
Aantal berichten: 3
"you and I
expressing it with our eyes" no se entiende .. la traducción esta hecha literalmente .. y no encuadra ..!!

13 december 2007 19:53

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Prontinho, Lírio do Vale!

13 december 2007 19:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Que meigo...!


13 december 2007 20:18

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Depois de uma torrente de apelidos um tanto maldosos...

13 december 2007 22:00

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Entraste para minha lista de favoritos